Vocabulario para parecer gallego en tus próximas vacaciones

¿La última vez que estuviste en Galicia te miraron raro por pedir «Beiras con rivero» ?¿No te enteras con la carta del restaurante?¿Hablan de «Luar» y no sabes qué es?

Pues ¡Estás de suerte! porque aquí tienes 28 pistas en forma de vocabulario para que las uses la próxima vez que visites Galicia.

Apréndete estas  palabras y empléalas en tus vacaciones. Podrás  camuflarte entre los locales y hacerte pasar por un auténtico gallego.

  • A de Ajada: salsa a base de aceite, ajo, vinagre y pimentón que convierte cualquier alimento cocido en una preparación «a la gallega»
  • B de Bateas: balsas de madera que se usan como criaderos de bivalvos, especialmente mejillones.
Batea arosa

Trabajador de una batea de la Ría de Arosa enseñando las cuerdas de las que penden los mejillones.

  • C de Cruceiro: cruz de piedra que se dispone en los cruces de caminos.Algunos son verdaderas obras de arte
cruceiro

Cruceiro en A Mezquita (Ourense)

  • D de Depende: ni si, ni no.Respuesta que vale para todo y se usa profusamente en estas tierras.
  • E de Empanada: empanadas hay en mucho sitios pero en Galicia encontrarás más variedad que en ninguna otra parte. Las hay  de bacalao con pasas, de calamares en su tinta, de pulpo , de lomo con chorizo y todo los que se te pueda ocurrir.Una vez me pusieron una de berberechos con concha y todo que estaba muy buena pero era difícil de comer. La masa puede ser de maíz o trigo y si tiene mucho hojaldre dicen que están «gramada«.
  • F de Furancho: Viviendas particulares que venden el excedente de vino de la casa acompañado de aperitivos sencillos. Señalan su presencia con una rama de laurel en la puerta.
  • G de Granito: material del que está hecho Galicia.Gracias a el tenemos canteras, casas de piedra, viñedos y no necesitamos usar antical en casa.
  • H de Horreo: almacén de grano elevado sobre patas de piedra que caracteriza los pueblos gallegos.

 

Horreo Combarro

Horreo en Combarro (Ría de Pontevedra)

  • Ivan Ferreiro: ex cantante de Los Piratas creador de canciones que son himnos para varias generaciones.
  • J de Jalpón: Anexo a cualquier edificación normalmente ilegal, autoconstruido y con techo de «uralita» .En origen almacén de aperos de labranza, hoy en día sirven hasta para pasar las vacaciones.
  • K de Kiwi: fruta de origen asiático que se da estupendamente en Galicia. Hoy en día tiene hasta una denominación de origen » kiwi atlántico«
  • L de Luar: programa de la televisión gallega que lleva 22 años emitiendose siempre presentado por Gayoso, un caballero bajito que habla con el micro pegado a la barbilla.
  • Ll de Lluvia: fenómeno meteorológico que en Galicia sucede menos de lo que se piensa. No te olvides el paraguas, por si acaso…
  • M de Mariscadoras: Heroínas anónimas con fuerza y aguante descomunal que trabajan en las rías cultivando almejas.
  • Ñ de Camariñas: población de la «Costa da Morte» famosa por sus encajes de bolillos, (no confundir con cámaras de fotos pequeñas).
  • O de Orujo: licor gallego por excelencia que supera los 40 grados. Para hacerte pasar por gallego pide que te echen «unas gotas» en el café.
  • P de Pulpo: Cefalópodo que está buenísimo cocido con pimentón, sal y aceite. Así preparado lo llamamos «A Feira» y lo preparan «las pulpeiras» que se ponen en los mercados y a la puerta de los bares sirviendo raciones en platos de madera.Las más afamadas son las «de Carballiño» (pueblo de Ourense)
  • Q de Queimada: Preparación caliente a base de aguardiente siempre acompañada de un conjuro.
  • R de Ría: Fusión del mar y río predominante en la costa atlántica gallega. Se dividen en altas y «baixas».Si te dicen que algo «es de la ría» o es bueno o es mentira.
Ría de Aldán

Ría de Aldán

  • S de Sanxenxo: población turística por excelencia de las Rías Baixas. «Sanxenxo» significa «San Ginés» en castellano y su nombre oficial es con dos x, hables en el idioma que hables.Sangenjo no existe.
  • T de Teixido: (San Andrés de) Capilla de las Rías Altas, cerca de Cedeira, donde dice la tradicción que «si no vas de vivo, irás de muerto».Tu eliges.
  • U de Uvas: de las variedades Mencía, Alvariño, Riveiro, Treixadura, Godello, Espadeiro…En Galicia se cultivan y cosechan más de 40 millones de kilos de uvas cada año.
Viñedos Ladairo

Viñedos de Ladairo en la denominación de origen Monterrey.

  • Vieiras:La concha del peregrino y uno de los bivalvos más grandes y sabrosos.No confundir con Beiras, político y animador del parlamento gallego.
  • W de Wolframio: mineral que puso a Galicia en el mapa de los nazis. Durante la II Guerra Mundial los alemanes lo extraían de las minas gallegas y del Norte de Portugal para emplearlo como endurecedor del acero en la fabricación de armas.
  • Y de Yosi: Líder de la mítica banda de rock orensana «Los Suaves«. Tienen una plaza en Ourense y su logo es un gato negro sobre fondo rojo.
suaves

Logotipo de Los Suaves

  • Z de Zorza: Carne de la matanza del cerdo adobada con pimentón, típico de Coruña. No confundir con el lomo adobado  sin pimentón, llamado  Raxo.

Te animamos a aprenderte este vocabulario, imprimirlo, compartirlo, ampliarlo o criticarlo.

La semana que viene prometemos uno para visitar Asturias.

Texto y fotografías ©oviaxadoiro 2014

 

19 Respuestas a “Vocabulario para parecer gallego en tus próximas vacaciones

  1. «Q de Queimada: Preparación caliente a base de orujo siempre acompañada de un conjuro.»
    A queimada está feita a base de caña (tamén chamada augardente). O orujo é un licor feito a partir da caña tamén.

    Me gusta

    • Muchas gracias Patricia! Buena aclaración.Efectivamente la queimada se hace con aguardiente y no con orujo (creo que fue al pensar en conjuros los que me hizo mentar los orujos…).En cuanto tengamos acceso a un pc editaremos el artículo y lo corregiremos.Gracias a vuestras aportaciones el vocabulario está mejorando un montón!!!

      Me gusta

  2. El uso del ‘carallo’ para los gallegos

    Resignación: ¡ay que carallo!

    Indignación: ¡que carallo!

    Cachondeo: ¡bueno, carallo, bueno!

    Inquisitivo: ¡que carallo é!

    Contrariedad: ¡tócate o carallo!

    Cansancio: ¡deixate de caralladas!

    Cualidad: Este carallo ¡é parvo!

    Templanza: ¡cálmate, carallo!

    Amenaza: ven, carallo, ven

    Negación: non, carallo, non

    Negacion rotunda: ¡nin carallo nin nada!

    Juramento: ¡me cago no carallo!

    Ira: me cago no carallo,¡carallo!

    Alabanza: ¡é un home de carallo!

    Duda: o carallo vintenove

    Extrañeza: pero¿que carallo pasa?

    Desprecio: pásamo por debaixo do carallo

    Animoso: dalle, carallo, dalle

    Caprichoso: saíume do carallo

    Cualitativo: non vale un carallo

    Valorativo: róncalle o carallo

    fatalidad: ¡ten carallo a cousa…!

    Agotamiento: ¡xa estou ata o carallo!

    Picardia: o caralliño , o carallón

    Metereologia: fai un tempo do carallo

    Distancia: no quinto carallo

    Lugar vacacional: ¡Vai ó carallo!

    Probablemente, si no eres gallego no lo entiendas…

    Me gusta

    • ¡Gracias por la aportación! El «malo será» va ganando puntos y apuntamos «Carallo» como imprescindible.Intento a definición, aunque el término daría daría para una tesina…
      Carallo:literalmente miembro viril masculino. Muy usado en todo tipo de expresiones coloquiales de desaprobación como «Manda Carallo», «Vete al Carallo»… El significado varía enormemente con la entonación por lo que no aconsejamos su uso a personas no familiarizadas con el mismo :-P

      Me gusta

    • El Depende es vital y del «malo será» que decir… ¡hasta tengo una chapa con ese lema! y todo el mundo debería saber que aquí no somos guapos ni feos, somos «riquiños» Buf! estoy viendo que va a haber que ampliarlo o hacer una segunda parte. Es que Galicia es mucho para un sólo post.

      Me gusta

Anímate a comentar! Nos encantaría saber lo que piensas